• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur Apprendre à enseigner le français


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 12 juillet 2007 12:02

Faxtronic :

« Ben je connais le francais, l’anglais , l’allemand, le japonais, et j’étudie maintenant le néerlandais »

Que signifie « je connais » ? Le problème est souvent là - on ne définit pas le niveau de la maîtrise, et pourtant c’est très important. Connaissez-vous ces langues au même niveau ?

« Et la langue a plus facile a prononcer est indubitablement l’allemand »

Ah bon ? Les orientalistes de moi connus prétendent que le japonais est une langue assez pauvre phonétiquement...

« Oui je parle des accents toniques, savoir si le sont est accentué ou non, si il ondule »

« Ondule », moi pas connaître. L’accent tonique de l’anglais n’est pas fixe, à la différence du français, ce qui accroît sa difficulté. Dans les langues avec accent tonique fixe (polonais, tchèque, hongrois, espéranto... français smiley ) il est plus facile à prononcer des mots inconnus.

« Je ne vois pas de charme dans les exceptions qui confirment la règle »

Permettez-moi de vous serrer virtuellement la main, L’enfoiré ! Je ne trouve aucun charme dans les exceptions, elles n’apportent rien à la communication, la plupart des gens les subit au lieu de se’en régaler, mais le cliché sur le charme venant d’exceptions est tellement tenace...


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès