• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Henri Masson

sur Espéranto et langue des signes ? Des langues pour qui veut l'entendre


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Henri Masson 16 juin 2008 15:17

Gajnantino et gajnemulino, tenereco et moleco.

Et alors ?

Et c’est quelqu’un qui a affirmé que l’espéranto n’est pas une langue qui demande cela !

Pour la plupart des dictionnaires et encyclopédies dans les grandes langues, l’espéranto est une langue. Et ce n’est pas la France qui brille à cet égard du fait que les préjugés sont solidement enracinés, et on en a l’illustration avec la secte aspique. On y trouve même, de nos jours, avec l’encyclopédie Robert selon laquelle "

"ESPERANTO (1887) du patronyme du créateur, le Dr Zamenhof (1859-1917) signifiant "celui qui espère" formé par le participe présent de l’espagnol esperar : -espérer, attendre - de même origine que le "français espérer."

 N’importe quoi !

Si même les linguistes et encyclopédistes se mélangent les pinceaux à ce point, alors que penser du citoyen de base !


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès