• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Francis, agnotologue

sur La 5ième Bayrou du carrosse


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Francis, agnotologue Francis, agnotologue 16 avril 09:52

@Fergus
 
’’ Risque au contraire de « faire long feu » ’’
>’
L’expression ’’ faire long feu ’’ à l’origine était employée pour désigner une bombe ou un pétard qui faisait pschitt. Avec une notion de durée. A contrario, on disait d’un explosif qu’il n’avait pas fait long feu pour signifier qu’il avait bien pété.
 
Si l’expression ne pas faire long feu est transposable dans différents domaines de la vie, en revanche, son contraire, faire long feu, est ambigüe. En effet : est-ce qu’elle signifie que la chose ne va pas durer longtemps, ou bien au contraire, qu’elle va faire pschitt ?
 
Conclusion, les expressions faire long feu et avoir fait long feu ne doivent pas être utilisées au figuré.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès