• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur Réflexions sur la prononciation des noms propres étrangers


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 3 mars 14:29

@Mustik
Je ne peux pas répondre pour tout le monde, mais pour moi c’est l’agacement. C’est soit « epstine », soit « epchtaïn », mais pas ce machin intermédiaire « epchtine ». Ce phénomène français de la prononciation « tierce » est répandu et pénible : « Jason » ni « jazon » à la française, ni « djEïssone » à l« anglaise, mais »djézonne« , comme pour dire »c’est un mot étranger, je le sais mais je me fiche de la prononciation d’origine, tout en la déformant pour marquer le coup".
Bien d’accord avec vous au sujet du bon sens...


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès