Les situations hypothétiques ne m’intéressent pas outre mesure moi non plus, mais nottez tout de même qu’il serait intéréssant de savoir si ce phénomène peut être potentiellement néfaste à la communication avant la généralisation de l’espéranto.
Moi, ce qui m’intéresse tout particulièrement, ce sont les « expériences » réalisées dans l’entre deux-guerres à l’université de Columbia, de New York, qui valident ou invalident la possibilité d’existence de cette situation hypothétique.