• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Kali 13 octobre 2009 14:11

Autre exemple/

Au sujet du fundamento : Notre
cher linguiste ne précise pas de quelle édition anglaise il puisse son fundamento. Est-ce celui de 1905 ou d’une des mises à jours ultérieures. De plus, malheureusement pour notre linguiste la version anglaise du fundamento est celle qui fut en 1905, la traduction la moins bien réussie, la traduction russe étant la meilleur, si je me souviens bien.

Maintenant au niveau de certaines critiques de ce linguiste, il oublie à de nombreuses reprises de redonner le contexte historique, ces textes du fundamento ont été rédigés au tout début de la linguistique. Donc le vocabulaire n’était pas forcément celui que l’on utilise actuellement en linguistique.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès