Autre exemple/
Au sujet du fundamento :
Notre
cher linguiste ne précise pas de quelle édition anglaise il puisse son fundamento. Est-ce celui de 1905 ou d’une des mises à jours ultérieures. De plus, malheureusement pour notre linguiste la version anglaise du fundamento est celle qui fut en 1905, la traduction la moins bien réussie, la traduction russe étant la meilleur, si je me souviens bien.
Maintenant au niveau de certaines critiques de ce linguiste, il oublie à de nombreuses reprises de redonner le contexte historique, ces textes du fundamento ont été rédigés au tout début de la linguistique. Donc le vocabulaire n’était pas forcément celui que l’on utilise actuellement en linguistique.