• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Accueil du site > Tribune Libre > Fin du dialogue interculturel dans l’Union européenne (...)

Fin du dialogue interculturel dans l’Union européenne !

Il s’agit du forum public Europa/ Debate Europe, et il faut rappeler que 2008 fut entre autres l’année du dialogue interculturel - car ce fut aussi l’année qui succéda à 2007, mais c’est une autre histoire.
 
 
Sur le forum Europa Debate Europe donc, classé par langues car il n’existe à ce jour pas de peuple européen ni d’opinion publique européenne, parmi la liste des thèmes, s’il en est un qui me semble fondamental à la construction européenne et devrait être une priorité, c’est bien le « Dialogue interculturel ».
 
Que vous soyez un authentique ouiiste, un vulgaire noniste ou un simple doutiste comme moi, vous reconnaîtrez ce que le dialogue entre les cultures a de fondamental pour éviter de ravager la Terre et stériliser nos âmes.
 
Mais ceux qui découvrent avec un réel enthousiasme européen l’existence d’un tel forum risquent une grosse déception : quand on clique sur « Dialogue interculturel », tout va bien, on voit apparaître l’incroyable richesse des sujets de discussion possibles. Cela va de « Institute for Cultural Diplomacy Events February- March 2009 » à « Tolérance et vision humaniste », « Qu’est-ce que le bonheur ? », en passant par l’espéranto et la loi Hadopi : le bonheur total pour un fan du dialogue des civilisations ! 
 
Mais déjà, le « post-it » placé en tête de liste a quelque chose d’un peu inquiétant, comme un mauvais présage : « L’Année européenne du dialogue interculturel est à présent terminée, mais vous pouvez encore lire toutes les contributions apportées au cours de l’année. » 
 
Passons outre cet avertissement, car un vrai Européen est comme un scout : optimiste et positif ; il ne va pas se laisser décourager si facilement et, comme ce sont quand même plus de trente sujets différents qui suivent ces lignes défaitistes, on se dit que c’est bien le diable si on n’arrive pas à dialoguer entre Européens, quand même !
 
Las !.. À chaque clic, sur chacun des sujets, le jeune apprenti en dialogue socratique voit apparaître ce message : 
 
« Désolé, mais seuls les modérateurs peuvent répondre aux messages dans ce forum. »
 ! ! !
 
Aujourd’hui, seuls les autres thèmes fonctionnent.
 
L’autorisation de dialoguer nous avait été donnée seulement pour un an !
 
Il faut dire que c’est risqué, le dialogue : on papote, on papote, et on se retrouve vite à réclamer la nationalisation des banques ou la levée du secret bancaire de la City !
 
Le comble : on ne peut même pas pimenter un peu les débats sur le fil « Femmes et politique », il est lui aussi fermé ! 
 
Dans l’UE, non seulement on ne dialogue plus entre les cultures, mais on ne peut même pas parler des femmes ! Et on s’étonne que l’enthousiasme européen soit modeste...

Moyenne des avis sur cet article :  2.65/5   (17 votes)




Réagissez à l'article

32 réactions à cet article    


  • Jovitourtiste Jovitourtiste 27 juin 2009 17:43

    Une seule mention de l’espéranto, on s’améliore... Evidemment, on ne peut s’attendre à mieux, mais je salue l’effort fourni par l’auteur pour se contrôler.


    • Krokodilo Krokodilo 27 juin 2009 18:00

      Raté encore un fois ! Car le prochain ne fera aucune mention de l’espéranto, zéro mention, c’est pour ça que je cite maintenant et grâce à vous l’espéranto, la langue internationale construite !



      • Jovitourtiste Jovitourtiste 27 juin 2009 18:49

        En fait Krokodilo, je n’ai absolument rien compris à votre dernière réponse. Mais je comprends fort bien que vous n’ayez pas pu résister à la tentation de glisser le mot ’espéranto’ dans votre article.


      • Bois-Guisbert 27 juin 2009 18:36

        on papote, on papote, et on se retrouve vite à réclamer la nationalisation des banques ou la levée du secret bancaire de la City !

        Ou encore l’inversion des flux migratoires en (re)direction du tiers monde, les gens sont si méchants, malveillants et ouacistes... Il faut aussi voir le « bon » côté des choses, krokodilo.


        • Krokodilo Krokodilo 27 juin 2009 18:42

          L’UE qui donne l’impression de clôre le dialogue interculturel, il ne m’a pas semblé que ce soit le bon côté des choses, justement ! Même si c’est tout à fait anecdotique. D’ailleurs, il n’existe pas de télévision publique européenne, et quasiment pas d’échanges d’émissions télévisuelles. Arte, franco-allemande, fait un peu anachronique dans une Europe à 27. Quant à French24... 160m/an pour caser des journalistes native english ou anglophones « fluent » comme leur patronne Ockrent, c’est donné !


        • Τυφῶν בעל Perkele Ahriman 27 juin 2009 23:24

          « On est en danger de mort... On se préoccupe de sa barbe » (les 7 samouraïs)

          Dit autrement : poussin vert, pour parler comme Arunah, à mon avis, les problèmes linguistiques sont ceux qui méritent le moins notre attention, dans cette usine à gaz pourrie qu’est l’UE actuelle. Je suggère de s’en tenir à l’anglais, jusqu’à ce que les trucs un peu plus dangereux et pressants aient été rectifiés. Suite à quoi, on pourra toujours ouvrir un débat pour savoir si l’UE doit rester la même du point de vue linguistique.

          Je doute que quoi qu’il se produise, les changements aillent dans votre direction.

          Typhon


          • Jovitourtiste Jovitourtiste 28 juin 2009 00:24

            Malheur à toi ! Tu n’es qu’un horrible impérialiste américain à la solde du British Council et de l’infâme Gordon Brown ! Espèce de sale hérétique, tu croyais répandre ta langue maudite et barbare impunément dans cette merveille qu’est l’UE ? Mais ignorais-tu que les problèmes linguistiques sont sa première préoccupation ? D’ailleurs, comme le disait un célèbre philosophe :

            Aujourd’hui, il faut du courage pour plaider pour l’espéranto. Pour l’anglais, il suffit de suivre le troupeau : bêêêêê oui, c’est l’anglais la langue internationale, ça ne se voit pas ? Mais le propre de tout troupeau est d’être destiné à l’abattoir par prélèvements successifs de têtes.

            La diffusion des langues dites grandes s’est faite par des corps expéditionnaires, par l’oppression, par des exterminations de populations remplacées par des envahisseurs, donc de façon criminelle. Alors, les malades qui appuient la thèse de Bénichou selon lequel personne ne parle l’espéranto, et qui sont obsédés le fait que, contrairement à ce qu’il affirme, cette langue prend son essor, devraient se faire soigner.

            Le 16 mars 2001, la revue “Science” publiait le résultat de recherches sur la dyslexie. Cette difficulté de lecture touche environ un million d’enfants en France. Elle atteint plus fréquemment les élèves anglophones, un peu moins les francophones et très peu les italophones. Il y a deux fois plus de cas aux États-Unis qu’en Italie. Est-ce un hasard si la dyslexie a été découverte et décrite pour la première fois, en 1895, par un chirurgien-ophtalmologiste anglais, James Hinshelwood ?

            La raison se trouve dans la complexité graphique et phonétique de l’anglais qui a besoin de 1120 combinaisons de lettres (graphèmes)pour obtenir une quarantaine de sons (phonèmes) alors que le français a 190 graphèmes pour 35 phonèmes et que l’italien, langue claire et harmonieuse, se contente de 33 pour 25 phonèmes. Notons en passant que, sur ce plan comme sur bien d’autres, la langue qui se rapproche le plus de la perfection est l’espéranto avec 28 lettres pour 28 sons. , Il est évident que, au départ, l’anglais a au moins un atout que l’espéranto n’a pas : tout le monde croit qu’il est non seulement utile, nécessaire, indispensable, qu’il n’est point de salut sans lui, etc.

            Tout le monde sait qu’il existe alors que le pourcentage de personnes qui ont connaissance de l’existence de l’espéranto est peu élevé, même dans les milieux intellectuels. Ce n’est motivant d’apprendre une langue que lorsque l’on sait qu’elle peut être utile, qu’elle peut apporter bien des satisfactions, que ce n’est pas un simple passe-temps, qu’elle a un usage professionnel répandu (ce qui, il faut le reconnaître, est encore un handicap pour l’espéranto, mais ce n’est pas une situation définitive).

            J’ai vu pas mal de cas de personnes qui ne s’y sont mises qu’à la retraite et qui ont toutes regretté de ne pas avoir pu l’apprendre dès l’école. Le professeur Molimard, déjà mentionné, est l’un de ces cas. Raison de plus pour l’apprendre très jeune.

            Et si quelqu’un affirme ne m’avoir jamais vu écrire quelque chose d’original, c’est tout simplement parce qu’il a sauté — comme il l’a reconnu — les réponses jugées trop longues qui le dérangeraient dans ses convictions et parce qu’il n’a pas daigné visiter les liens qui livraient des documents comportant très souvent des références extérieures au mouvement espérantiste. Je connais suffisamment de gens qui apprécient et aiment ce que j’écris, que ce soit en français ou en espéranto, pour avoir confiance en moi. Ça ne m’offense nullement que des gens bornés bavent sur moi. La bave du crapeau, etc...

            À côté de ça, chacun peut voir la nature des liens pitoyables livrés par ces individus. démonstration est faite, une fois de plus, et brillamment, que 2 + 2, ça ne peut en aucune manière faire 4. Une expérience d’enseignement d’orientation linguistique, financée par le ministère des Sciences de Slovénie, fut organisée aussi, entre 1993 et 1995 sur la base du modèle élaboré par l’Institut de Cybernétique de Paderborn. Le but était de démontrer que des élèves qui abordent l’apprentissage des langues étrangères par la Langue Internationale espéranto apprennent ensuite beaucoup plus rapidement l’anglais et l’allemand.

             Afin de prouver que cette thèse était valable aussi pour d’autres pays, et de mesurer le gain de temps ainsi réalisé, il a été nécessaire de mener l’expérience avec des classes où n’était appris que l’anglais, d’autres où n’était appris que l’allemand, et d’autres enfin où un enseignement de 70 heures de l’espéranto précédait celui de l’anglais ou de l’allemand, ceci dans des écoles d’au moins trois pays de langues différentes, c’est-à-dire l’Autriche, la Croatie et la Slovénie. Là aussi le résultat fut probant.

             L’espéranto n’est donc ni un projet ni une belle idée à creuser pour le futur, mais déjà une réalité : seule langue internationale (non nationale) présente au côté du peloton de tête des brouettes.


          • Arunah Arunah 28 juin 2009 04:13

            @ Ahriman

            « Je suggère de s’en tenir à l’anglais,... »
            Typhon, mon frère, comme vous y allez ! Vous tenez absolument à faire de la peine à Krokodilo ? Pour une fois, le cher poussin vert s’est bien tenu : une seule mention de l’espéranto et aucune diatribe contre l’anglais. Nous devons encourager et soutenir le cher poussin vert dans sa volonté d’amendement. Pas de provocation inutile et notre admiration inconditionnelle s’il persiste dans ce bel effort !
            Il est vrai que les commentaires sur cet article manquent singulièrement de mordant.
             Le cher poussin vert perdrait-il sa clientèle ? 


          • skirlet 28 juin 2009 10:13

            Arunaaaah... Alors, poussinet(te) couleur bizarroïde, quid d’une discussion en russe ? smiley J’avais tellement envie de vous soutenir dans cet effort... et vous qui racontez du n’importe quoi dans votre commentaire vaseux, au lieu de faire bosser vos méninges smiley C’est fou, cette obsession pour l’espéranto : un seul mot dans l’article déclenche une logorrhée d’aspeux.


          • Jovitourtiste Jovitourtiste 28 juin 2009 15:09

            L’espérantisme n’est certainement pas la pathologie la plus grave mais elle provoque des effets variables selon les individus. Certains spécimens deviennent incapables de compter plus loin que un, et considèrent tous les contradicteurs comme une seule personne. D’autres peinent à aligner les mots correctement pour se rendre compréhensible. Même pour les cas les moins graves, des difficultés dans le dénombrement subsistent. Par exemple, pour le nombre d’espérantophones, ils confondent deux millions et deux cent mille. Les cas les plus avancés comme Henri Masson débitent perpétuellement des logorrhées illisibles et indigestes. Mais il y a quelques symptômes communs comme la mauvaise foi, les insultes à répétition et la paranoïa.


          • Wlad Wlad 28 juin 2009 16:00

            un seul mot dans l’article déclenche une logorrhée d’aspeux.

            EPIC FAIL !

            La logorrhée en question ne contient que des propos de Masson.


          • Jovitourtiste Jovitourtiste 28 juin 2009 16:09

            La preuve que même skirlet subit l’effet TL ;DR de la part de son gourou. Thou phaileth it.


          • Arunah Arunah 28 juin 2009 20:36

            @ Skirlet

            Vous êtes bien trop mal élevée ! Incapable de poster sans inclure un smiley qui tire la langue ! A votre âge, vous devriez avoir honte ! C’est drôle une fois mais passé la troisième fois, c’est simplement pitoyable.




          • Krokodilo Krokodilo 28 juin 2009 22:13

            Je signale à tous que Jovitouriste n’est pas espérantophone, mais un simple troll. 
            Pour quelle raison met-il régulièrement des extraits de textes d’un espérantiste, hormis le pur plaisir d’embêter le monde, je ne vois que la volonté de nous faire passer pour des maniaques qui mettent un long argumentaire, intéressant, mais hors de tout débat sur le sujet. 
            Vu le laxisme de la modération envers Jovi, Wlad, Asp et sa clique, je renonce à leur expliquer la même chose à chaque article, je me contenterai de déposer cet avertissement après chaque trollage. 

          • Krokodilo Krokodilo 28 juin 2009 22:20

            Je signale à tous que Jovitouriste n’est pas espérantophone, mais un simple troll. 
            Pour quelle raison met-il régulièrement des extraits de textes d’un espérantiste, hormis le pur plaisir d’embêter le monde, je ne vois que la volonté de nous faire passer pour des maniaques qui mettent un long argumentaire, intéressant, mais hors de tout débat sur le sujet. 
            Vu le laxisme de la modération envers Jovi, Wlad, Asp et sa clique, je renonce à leur expliquer la même chose à chaque article, je me contenterai de déposer cet avertissement après chaque trollage. 

          • Krokodilo Krokodilo 28 juin 2009 22:25

            A moins que les sempiternels trollages de la bande à Asp ne fassent fuir les gens du métier tels que profs de langues, traducteurs, etc., ou tous ceux qui apprécient un débat de bonne tenue.


            Mais je suis bon prince, en avant-première pour Wlad, un « teaser » (un aguicheur) : mes deux prochains articles, s’ils passent la rampe, ne citeront pas une fois l’espéranto ! 

          • Jovitourtiste Jovitourtiste 29 juin 2009 00:45

            What is good for the goose is definitely not good for the gander.

            Nous voyons une fois de plus l’illustration de ce principe fondamental de la modération : le lézard poste trois messages strictement identiques et insultants, sans que personne ne lui en tienne rigueur. Il suffit cependant que le saurien ne puisse pas répondre à un de mes commentaires pour voir ce dernier promptement censuré. Lliberté d’expression, le droit de réponse et l’égalité semblent être des notions inconnues sur ce forum.


          • skirlet 29 juin 2009 09:21

            Tiens, Arunah, créature bien élevée smiley À votre âge, donner des leçons de morale... Sans répondre aux questions, signe d’une grande malotruosité smiley (ça c’est un petit cadeau pour vous, puisque vous aimez ce genre de frimousses smiley )


          • Krokodilo Krokodilo 29 juin 2009 10:37

            Toujours aussi troll, faut tout vous expliquer : un des messages est destiné à Wlad, l’autre à vous.


          • Anakin Skywalker 28 juin 2009 00:42

            Un article pas vraiment abouti mais qui reste amusant à lire, il mérite en tout cas ces quelques mots.


            • Jovitourtiste Jovitourtiste 28 juin 2009 00:48

              Incroyable comme un article de Krokodilo, quelle que soit sa longueur, reste toujours TL ;DR. La preuve que l’effet TL ;DR ne dépend pas seulement de la longueur d’un texte, mais également de sa qualité. Jamais un commentaire d’Asp ne m’a fait cet effet-là.


            • Krokodilo Krokodilo 28 juin 2009 22:17

              Mission accomplie alors ? Car il se voulait effectivement article léger, de fantaisie.

              j’avais d’ailleurs suggéré à AV le changement de nom de la rubrique « parodie », au profit de « fantaisie », plus large, et moins prétentieux que « humour », ou plus passe-partout.

            • Τυφῶν בעל Perkele Ahriman 29 juin 2009 11:19

              Un article sans intérêt et sans objet, vous voulez dire. Je n’ai pour ma part jamais entendu parler de la commission machin, et ça ne m’a pas empêché de pratiquer le dialogue interculturel à mon échelle, de façon tout à fait intéressante.

              Typhon


            • Wlad Wlad 28 juin 2009 16:02
              L’autorisation de dialoguer nous avait été donnée seulement pour un an !

              Faut dire que si tu les as bombardés des messages anglophobes qui constituent ton quotidien, ils ont dû en avoir marre.


              • Jovitourtiste Jovitourtiste 28 juin 2009 16:06

                Ouais, la preuve : Utiliser une langue nationale comme langue internationale est un non-sens. Ce n’est pas à cause que ça se fait que c’est la meilleure solution.

                Quand certains prétendent que l’espéranto a échoué du fait que sa diffusion n’est pas plus grande après 120 ans d’existence, ils montrent les limites de leurs connaissances, de leurs capacités d’analyse, et démontrent qu’ils n’ont rien compris.

                Compte-tenu de la puissance financière, politique et militaire qui a propulsé l’anglais au niveau où il est aujourd’hui, et ceci depuis bien plus longtemps, son niveau de diffusion est tout simplement minable.

                Ça fait penser aux quantités astronomiques de bombes déversées sur le Vietnam par la plus puissante armée du monde, et, au bout du compte, c’est une population de petite taille qui a éjecté des colosses puissamment armés.

                Une simple étude des bases de l’espéranto ne demande pourtant pas des facultés intellectuelles surhumaines. Comme la plupart des visiteurs sont mentalement et intellectuellement plus évolués, plus honnêtes aussi, voici quelques précisions qui leur seront utiles.

                Le besoin de parler de culture s’accroîtra naturellement au fur et à mesure que croîtra la communauté espérantophone dont la jeune génération découvre aujourd’hui la langue surtout par Internet. La priorité est de monter que l’espéranto fonctionne et donne satisfaction, y compris pour découvrir d’autres langues et les cultures qui y sont attachées.

                Pour moi, du fait que nul ne peut apprendre toutes les langues du monde, même seulement celles parlées par plus de 50 millions d’hommes, à un niveau suffisant pour en profiter réellement et en apprécier toutes les richesses, l’espéranto doit être un moyen neutre pour y accéder sans l’influence des langues dominantes qui constituent des filtres alors que, à cet égard, l’espéranto donne un maximume de transparence et de fidélité.

                Même si ce n’était pas pour la diplomatie ou le commerce, ce serait déjà un beau résultat si l’espéranto pouvait devenir la solution de secours pour tous quand aucune communication linguistique de qualité n’est possible.

                L’anglais n’est le plus souvent qu’un outil approximatif qu’on ne peut pas nommer langue, et on n’a pourtant pas lésiné sur les moyens pour l’enseigner. Ce que certains appellent prosélytisme à propos de l’espéranto n’est vraiment rien à côté du conditionnement institutionnalisé poussant au tout-anglais.

                Ce matin, j’ai entendu que Sarko, qui est entouré de carpettes anglaises (les Lagarde, les Darcos, les Pécresse and Co), avait suivi des cours intensifs d’anglais ! Le monde a été et est toujours littéralement bombardé à l’anglais, et la victoire de cette langue me fait penser à celle des EUA au Vietnam où, là aussi, on n’a pas lésiné sur la quantité de bombes.

                C’est un gâchis sur toute la ligne quand on a conscience des résultats qui auraient pu être atteints à moindre coût avec l’espéranto. Par exemple à propos du niveau de facilité de l’espéranto par rapport aux autres langues vivantes. Quand un nouveau, venu par Internet, est capable, depuis mai 2007, et ceci depuis plusieurs mois (février 2008), d’écrire des articles longs et documentés pour la version en espéranto de Wikipedia, c’est déjà assez éloquent.

                Quand des enseignants d’espéranto voient avec quelle rapidité des enfants en comprennent et en appliquent les règles, avec quelle rapidité ils savent lire, écrire, compter et calculer en espéranto (tiens, voilà un point sur lequel devrait se pencher notre ministre anglolâtre de l’Éducation nationale !) et quel profit ils en tirent dans l’apprentissage ultérieur ou parallèle d’autres langues, ça aussi, c’est éloquent, pas les théories développées par quelques individus de l’acabit de Asp Explorer (sic !).

                Beaucoup de personnes qui ont un vécu particulier de l’espéranto ont déjà témoigné dans le cadre de commentaires. De tels cas pourraient être cités en grand nombre. De plus, de nombreuses réponses sont déjà accessibles à qui veut bien chercher :
                http://www.ilovelanguages.com/...
                http://www.esperanto.qc.ca/en/...
                http://www.esperanto.net/veb/f...
                http://vortareto.free.fr/argum...
                http://www.esperanto.net/veb/f...
                http://www.geocities.com/skolt...
                http://www.globidar.org/globe/...
                http://esperanto-panorama.net/...
                http://claudepiron.free.fr/ind...
                etc. 

                La domination mondiale d’une poignée de langues repose essentiellement sur le pouvoir des Etats qui les utilisent. Les membres des communautés linguistiques non privillégiées communiquent de bas en haut, dans la mesure où ils maîtrisent plus ou moins une ou plusieurs des langues hégémoniques. Ceux qui ne maîtrisent pas au moins une des langues « principales » se trouvent en grande partie exclus de la communication internationale.

                L’utilisation internationale d’un nombre réduit de langues déforme l’échange culturel et déséquilibre le flux d’informations en faveur des élites politiques, économiques et idéologiques des pays linguistiquement privilégiés. L’utilisation d’une langue neutre et plus facile à apprendre pourrait rétablir en partie l’équilibre et l’équité des brouettes envisageables.


              • ulysse 28 juin 2009 21:23

                La diversité pour changer (http://worldtv.com/no_englisch_mtv/)


                • Krokodilo Krokodilo 28 juin 2009 22:12

                  Je signale à tous que Jovitouriste n’est pas espérantophone, mais un simple troll. 

                  Pour quelle raison met-il régulièrement des extraits de textes d’un espérantiste, hormis le pur plaisir d’embêter le monde, je ne vois que la volonté de nous faire passer pour des maniaques qui mettent un long argumentaire, intéressant, mais hors de tout débat sur le sujet. 
                  Vu le laxisme de la modération envers Jovi, Wlad, Asp et sa clique, je renonce à leur expliquer la même chose à chaque article, je me contenterai de déposer cet avertissement après chaque trollage. 

                  • Jovitourtiste Jovitourtiste 29 juin 2009 00:47

                    nous faire passer pour des maniaques qui mettent un long argumentaire

                    Krokodilo et skirlet ont tous les deux reconnu que les commentaires de Masson étaient TL ;DR. EPIC PHAIL.


                  • skirlet 29 juin 2009 09:24

                    La seule chose à reconnaître, c’est le fait que aspeux (plus précisément jovitriste-sire) est obsédé par l’espéranto et par l’espérantiste dont il copie les messages.


                  • aqwzsx 29 juin 2009 12:50

                    Tss, ça tire dans tout les sens, par ici... Allons, si Krokodilo croit en une main invisible qui changera miraculeusement la donne linguistique et fera de l’espéranto une langue mondiale, ne gachons pas son plaisir. Juste une chose, saurien : n’abusez pas des paradis artificiels.

                    Je vous laisse a>

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON






Les thématiques de l'article


Palmarès