• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Hermes

Hermes

Quelqu'un qui essayer d'être moins con au jour de sa mort.

Tableau de bord

  • Premier article le 15/09/2006
  • Modérateur depuis le 06/02/2008
Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 5 2494 699
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0
Modération Depuis Articles modérés Positivement Négativement
L'inscription 27 20 7
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0

Ses articles classés par : ordre chronologique








Derniers commentaires



  • Hermes Hermes 11 mai 2011 21:53

    Jean Paul, pas obliger d’être dans un pays anglophone pour amméliorer son anglais, rien qu’en faisant erasmus mondus ou un travil à l’international donc en parlant anglais avec d’autres anglophones pas forcément natifs, ou lisant, ou en écoutant des séries ou émissions radios diffusant en anglais, on s’améliore. Et puis avec skype et autre, on a pas mal de matos



  • Hermes Hermes 11 mai 2011 21:49

    « Cet anglais »allégé« , à la grammaire et à la phonétique simplifiées, n’existe pas, il n’est pas standardisé, aucun livre ou manuel ne le décrit et il ne peut s’enseigner. »


    J’ai pas parlé de phonétique et de grammaire simplifiée. Cet anglais allégé n’a pas d’expressions idiomatiques, n’a pas pour but de lire Hamlet ou Roméo et Juliette en version originale. Je n’ai jamais entendu parlé de ta forme d’anglais. Tu pourrais citer tes sources.

     « C’est du baragouinage mondial, un niveau médiocre pour éviter d’accepter la réalité, à savoir que la majorité du monde l’ignore, qu’une minorité a un niveau médiocre et une toute petite minorité de non-natifs un bon niveau : bref, un échec comme langue de communcation mondiale, pour des investissements colossaux. »

    Donc si je suis ton raisonnement les articles de wikipédia en anglais sont d’un niveau médiocre. 

    « Mais comme ceux qui en ont un besoin professionnel se débrouillent, au prix d’efforts immenses, et que ce sont eux qui sont décideurs et influenceurs, ils préfèrent perpétuer ce système bancal (voire insister en l’imposant dès la maternelle) en faisant croire à des »solutions« de type globiche. »

    Non, ils préfèrent plutôt perpétuer un système bancal d’apprentissage des langues. Et pour ma part, c’est en lisant un livre comme le globish que mon niveau d’anglais c’est nettement amélioré.

    « L’espéranto présente les avantages dont tu parles (phonétique et grammaire simples), avec en plus un vocabulaire infiniment moins gourmand en mémoire (dérivation, assimilation généralisatrice), tout en étant une langue complète, apte à la traduction, alors que le globiche ou ses clones ne peuvent être qu’un baragouin inapte à la traduction, imprécis, trompeur. »

    Bon la phonétique, je rigole un peu, on peut faire encore plus simple que celle de l’espéranto. Au niveau de la grammaire, vu tout ce qui n’est pas dit, c’est comme le haut de l’iceberg. Même toi qui au bout de quatre ans d’esperanto ne te considère pas d’un haut niveau en esperanto, tu devrais te poser des questions. Ce qui rend une langue facile c’est la motivation, le reste n’a aucune valeur. Pour la traduction, j’aime recherché dans les articles de wiki en anglais comment faire plus simple et pour cela j’utilise un dicoweb anglais ; et bien, dans de nombreux cas, c’est possible de simplifier le texte tout en lui laissant sa substance.

    Mais bon faut aussi vouloir aller hors des sentiers battus


  • Hermes Hermes 11 mai 2011 21:00

    Kial tiun demandon vi al mi skribas ? Tre bone mi komprenas esperanto. Sed mi pensas ke oni devas labori plibone kun nia cerbo ( kontraue kiel faras krokodilo) por ke esperanto sin disvastighas.



  • Hermes Hermes 11 mai 2011 20:12

    J’ai dit deux « r » et pas trois « r »



  • Hermes Hermes 11 mai 2011 20:10

    Ou certains autres sont esclaves de leurs préjugés. 


    Moi pour ma part, quand je parle ou écrit en anglais, je ne le trouve pas dialectisé. C’est de l’anglais correct grammaticalement, j’y enlève simplement le vocabulaire et expressions superflues dans la conversation. Quand au vrai anglais, faudrait déjà le définir car entre les différents pays ou régions anglophones, on aura des accents ou expressions parfois assez différentes. Sans compter que le vocabulaire du charcutier anglais sera bien souvent plus pauvre que celui du lettré anglais.

    Par contre les avantages économiques au travers de l’anglais, bien qu’ils existent, me semblent maintenant plutôt issus d’une mauvaise manière d’appréhender la communication mondiale. Et pour moi le parallèle avec l’indonésien qui est une version allégée du malais est un bon exemple pratique de ce que l’on peut faire avec l’anglais.

    Et je pense que travailler autant sur cette version allégé de l’anglais sur le court terme et sur l’espéranto sur le long terme est une bonne idée. Car en ne se focalisant plus au collège sur un anglais idéal mais pragmatique, on peut ainsi permettre de donner plus de temps à l’apprentissagee d’autres langues pour leur culture ( dont l’esperanto) si on le souhaite. Et je le dis 3000 mots d’anglais appris, c’est parfaitement faisable en deux ans de cours.
Voir tous ses commentaires (20 par page)


Publicité


Publicité



Palmarès

Publicité


Agoravox.tv