les mots qui n’ont d’anglais que l’apparence !!
ex : parking qui n’existe pas en anglais (car-park),mais ça fait bien dans la conversation(c’est
in)ou reemployer des mots français anglicisés (nominés) !!
tout cela pour se differencier du petit peuple censé être ignare et affirmer son appartenance à
l’elite... !!