• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


joletaxi 26 mars 2011 20:05

Figurez-vous que j’habite dans un pays où nous déchirons à propos de l’usage des langues.

Ce qui est traduit de l’une vers l’autre prend parfois un sens tout à fait différent de ce que voulait dire l’original.Je m’amuse souvent avec mes amis au delà de la frontière(linguistique) à leur poser des « colles ».
Je constate que le problème se pose également avec mes voisins d’outre quiévrain.
Ou peut-être que ce que je lis a un sens différent de celui que je pressens pour les autochtones ?
La barrière des langues fait de notre vieille europe une tour de babel.Je fais toujours très attention avec mes interlocuteurs allemands,une gaffe est si vite arrivée, et quand ils s’énervent....

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès