• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Pomme de Reinette

sur « Je croyais que mes enfants vivraient dans un pays en paix »


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Pomme de Reinette 10 novembre 2015 15:42

@Analis

Beaucoup d’erreurs dans votre nouvelle tartine ! smiley

Je confirme : le nom de « Palestinae » n’est en usage dans l’empire romain qu’à partir du 2ème sc (de notre ère, cela va sans dire quand on ne précise pas !)

A cette époque les « Plishtim » (ou « Peuple de la mer », des envahisseurs venus des iles de la mer Egée. Certains historiens modernes les appellent les Pélasges), n’existaient plus en tant qu’entité de population. Mais les romains connaissaient les histoires de la Bible hébraïque !
Le toponyme « Palestinae » a été forgé par les romains en représailles après la révolte de Bar Khorba. Mais le nom« Terre d’Israël » continuait à être utilisé par les hébreux, comme on peut le constater dans les traités écrits par les rabbins de cette époque et également par Jésus et ses disciples (qui étaient tous juifs).

Vous semblez confondre les récits bibliques et l’histoire de la région à l’époque romaine = toutes les régions : Judée, Samarie, Galilée, étaient sous le contrôle des romains.
Mais jusqu’au tout début de l’ère chrétienne (an 44), il y a un roi Juif qui règne sur la Judée.
Le dernier étant Hérode Agrippa 1er.

De toute façon, à l’origine, le nom de ce pays, c’est Canaan !

Tous les noms que vous connaissez proviennent d’une même source : la Bible hébraïque.
Certains noms se retrouvent sur des stèles égyptiennes très anciennes (de l’âge du bronze), comme par exemple le nom d’Israël. Ainsi que « Maison de David ».

En ce qui concerne l’hébreu.
Je ne comprends pas du tout votre problème. Vous semblez très ignorante en la matière...ou plutôt volontairement obtuse.
Un peuple se définit par son histoire, ses traditions et sa langue et oui : les Juifs parlent l’hébreu, ils le lisent et le comprennent dans le texte. Même aux époques où la langue utilisée est une judéo-langue ou une langue véhiculaire, les fidèles lisant la torah comprenaient ce qu’ils lisaient et étudiaient les différents écrits exégétiques en hébreu.
Savez-vous par exemple que Rachi de Troyes, rabbin, poète et vigneron champenois du 11ème sc. a écrit une somme imposante de commentaires de la Bible en hébreu, et en même temps des chroniques en français de l’époque, qui sont une mine pour tous les linguistes !
Rachi est le descendant d’une lignée de rabbins, les  tannaims qui vivaient à Jérusalem à l’époque du second Temple.

L’hébreu s’est parlé comme une langue vivante bien avant le renouveau de l’hébreu en Terre d’Israël. Et ceux qui se sont remis à le parler étaient loin d’être des illuminés mais de grands savants ! (cf.Moses Mendelsohn)
Je vous ai donné les indications principales qui se retrouvent beaucoup plus détaillées dans le lien à l’encyclopédie Larousse fourni précédément.

J’ai bien peur que vous soyez trop obnubilée par le souhait fanatique d’effacer le lien entre le peuple Juif, sa langue et sa terre, pour être en mesure d’apprendre véritablement et de vous enrichir culturellement.
Mais ça n’a aucune importance : d’autres savent. Et tout est consigné à la fois dans des livres (une immense bibliothèque) et dans la mémoire vive !
Et puis de toute façon, c’est fait : l’hébreu est de nouveau une langue bien vivante !

Allez bon courage  !
 smiley

 


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès